Scandal - Tonight (Lyrics Terjemahan) | Raise De Wa Chanto Shimasu Theme Song
SCANDAL - Tonight detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Track #1 album Kiss from the darkness
TV Tokyo drama Raise de wa Chanto Shimasu (来世ではちゃんとします) theme song
Tonight merupakan lagu milik grup musik pop-rock all-girl Jepang, SCANDAL. Lagu ini berada dalam album ke-9 mereka yang berjudul Kiss from the darkness sebagai track pembuka, album ini dirilis pada 12 Februari 2020 dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition (A), limited CD+Magazine edition (B), dan complete limited CD+DVD+GOODS ※Luxurious BOX edition. Selain itu, versi vinyl album ini juga tersedia dan akan dirilis pada 4 Maret 2020 nanti.
Baca selengkapnya, SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 grup musik SCANDAL
Lagu Tonight dipakai sebagai lagu tema drama Raise de wa Chanto Shimasu. Drama yang mulai tayang pada 8 Januari 2020 di TV Tokyo ini diubahsuaikan dari manga buatan Itsumachan. Bercerita perihal kehidupan seks 5 orang, termasuk Momoe Omori (Rio Uchida) yang bekerja di perusahaan produksi CG Studio Delta, beliau menganggap keintiman fisik sebagai hobi yang tidak membutuhkan uang.
Anata to onaji you na kanjou de
Dareka wo aiseta nara
Anata ni chikazukeru ka to kangaeta yoru ni
Tsuki wa michite namida wa afureta
Douse to hakidashita
Kotoba ga tokete ukabiagaru
Yokogao wa totemo utsukushii
Nani ga atta ka shiranai keredo
Mikata de itai yo
Kono yo wo umaku ikiru houhou nante
Dokonimo kaichainai no
Ruupu suru parareru waarudo
Yuutopia no shinjitsu wo
Shitte mitai ya
Motto tanoshimitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou
Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou
Koraaju sareta feiku sheiku sare
Mattemashita to furisosogu
Namami no kokoro wo mushibandeiku myou
Byou deshou ne shoujiki shouki de irarenai ne
Taishuusei no naka tatakau bokura
Nobashita te wo ima sugu ni
Kono mune ni te kuriyosete
Daijoubu to ietanara…
Hikari to yami no hazama de iki wo shite
Kanarazu mukae ni yuku yo
Houtteokenai ya
Ayafuya demo ii kara
Sonzai shoumei no merodii wo
Kuchizusande boku ni wakaru you ni
Tonight
Yume nanka ja nainda
Tenchimuyou no hierarukii sae
Hitosashiyubi wo kuchibiru ni soete
Hikkurikaesou ka imajineeshon shidai
Asayake wa saitei na kinou wo tsutsumu
Mou doko e mo oite ikanai
Anata no subete wo uketomeru yo
Zutto shinjiteitainda
Motto aishite mitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou
Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou
Jika saya dapat mengasihi sama sepertimu
Bisakah saya lebih akrab denganmu?
Malam hari ketika saya memikirkan itu
Bulan purnama dan air mataku mengalir
"Apa gunanya?" Kau mengela nafas
Wajahmu dari samping sangat indah
Muncul ketika kata-katamu melebur
Aku tak tahu apa yang telah kamu lalui
Tapi saya ingin berada di sisimu
Panduan perihal cara hidup di dunia ini
Tidak ditulis di manapun
Dalam dunia paralel yang berulang ini
Kebenaran ada di balik utopia
Aku ingin tahu apa itu
Dan lebih bersenang-senang
Dengan perasaan yang terang dan sederhana
Mati menciptakan dunia yang sempurna
Malam ini
Aku ingin lebih merasakan
Aku akan menyembunyikan lonceng penciptaan langit dan bumi
Lagi dan lagi
Mari mempunyai romansa terbesar di era ini
Kolase, terguncang kepalsuan
Tuangkan kalau menunggu
Keanehan menggerogoti hatiku yang telanjang
Jujur, saya tak dapat tetap waras sementara tiap detik berlalu
Saat kami bertarung di tengah-tengah popularitas masal
Jika saya dapat meraih tanganmu yang terulur
Aku akan menarikmu ke arahku
Dan berkata tidak apa-apa...
Aku bernapas diantara terang dan gelap
Dan menuju ke dirimu apapun yang terjadi
Aku tak dapat meninggalkanmu sendirian
Tak apa kalau itu tidak pasti
Bersenandunglah sehingga saya dapat mendengarnya
Melodi yang menandakan keberadaanmu
Malam ini
Ini bukan mimpi
Dengan jari di bibir kami
Kami bahkan akan membalik hierarki yang tak dapat diubah
Dengan imajinasi
Selimut matahari terbit terburuk kemarin
Aku takkan pernah meninggalkanmu
Aku akan menerimamu apa adanya
Aku ingin selalu percaya
Aku ingin lebih mencintaimu
Dengan perasaan yang terang dan sederhana
Mari menciptakan dunia yang sempurna
Malam ini
Aku ingin lebih merasakan
Aku akan menyembunyikan lonceng penciptaan langit dan bumi
Lagi dan lagi
Mari mempunyai romansa terbesar di era ini
If I could love just like you
Could I get closer to you?
The night I wondered that
The moon was full and my tears overflowed
"What's the point?" you sighed
Your profile was so beautiful
Emerging as your words dissolved
I don't know what you've been through
But I want to be on your side
A guide on how to live in this world
Isn't written down anywhere
In this looping parallel world
The truth behind utopia
I want to know what it is
And have more fun
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world
Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century
A collaged, shaken fakeness
Pours down if waiting
Strangeness gnaws at my naked heart
Honestly, I can't stay sane while the seconds tick by
As we battle amidst mass popularity
If I could grab your outstretched hand
Pull you towards me
And say it's all right...
I'd breathe between light and darkness
And head to you no matter what
I can't leave you be
It's all right if it's uncertain
Hum so that I can hear it
A melody proving you exist
Tonight
This isn't a dream
With a finger on our lips
We'll overturn even an irreversible hierarchy
With imagination
Sunrise blankets the worst yesterdays
I'll never leave you behind
I'll accept everything you are
I want to always believe
I want to love you even more
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world
Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century
あなたと同じような感情で
誰かを愛せたなら
あなたに近づけるかと考えた夜に
月は満ちて涙は溢れた
どうせ と吐き出した
言葉が溶けて浮かび上がる
横顔はとても美しい
何があったかしらないけれど
味方でいたいよ
この世をうまく生きる方法なんて
どこにも書いちゃいないの
ループするパラレルワールド
ユートピアの真実を
知ってみたいや
もっと 楽しみたいんだ
単純明快な気持ちで
完璧な世界を僕らで作ろう
Tonight
もっと 感じていたいんだ
天地開闢の鐘の音を
高らかに鳴らすんだ 何度でも
今世紀最大ロマンチックしよう
コラージュされたフェイク シェイクされ
待ってました と降り注ぐ
生身の心を蝕んでいく妙
秒でしょうね 正直 正気でいられないね
大衆性の中 戦う僕ら
伸ばした手を今すぐに
この胸に手繰り寄せて
大丈夫と言えたなら…
光と闇の狭間で息をして
必ず迎えにゆくよ
放っておけないや
あやふやでもいいから
存在証明のメロディーを
口ずさんで 僕にわかるように
Tonight
夢なんかじゃないんだ
天地無用のヒエラルキーさえ
人差し指をくちびるに添えて
ひっくり返そうか イマジネーション次第
朝焼けは最低な昨日を包む
もうどこへも置いていかない
あなたの 全てを 受け止めるよ
ずっと 信じていたいんだ
もっと 愛してみたいんだ
単純明快な気持ちで
完璧な世界を僕らで作ろう
Tonight
もっと 感じていたいんだ
天地開闢の鐘の音を
高らかに鳴らすんだ 何度でも
今世紀最大ロマンチックしよう
* Kanji : Lyrical Nonsense
* English : SCANDAL HEAVEN
* Indonesia : hinayume
Sumber https://hinayume.blogspot.com/
Track #1 album Kiss from the darkness
TV Tokyo drama Raise de wa Chanto Shimasu (来世ではちゃんとします) theme song
Limited Edition A cover |
Tonight merupakan lagu milik grup musik pop-rock all-girl Jepang, SCANDAL. Lagu ini berada dalam album ke-9 mereka yang berjudul Kiss from the darkness sebagai track pembuka, album ini dirilis pada 12 Februari 2020 dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition (A), limited CD+Magazine edition (B), dan complete limited CD+DVD+GOODS ※Luxurious BOX edition. Selain itu, versi vinyl album ini juga tersedia dan akan dirilis pada 4 Maret 2020 nanti.
Baca selengkapnya, SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 grup musik SCANDAL
Lagu Tonight dipakai sebagai lagu tema drama Raise de wa Chanto Shimasu. Drama yang mulai tayang pada 8 Januari 2020 di TV Tokyo ini diubahsuaikan dari manga buatan Itsumachan. Bercerita perihal kehidupan seks 5 orang, termasuk Momoe Omori (Rio Uchida) yang bekerja di perusahaan produksi CG Studio Delta, beliau menganggap keintiman fisik sebagai hobi yang tidak membutuhkan uang.
asianwiki.com |
Official MV
Romaji
Dareka wo aiseta nara
Anata ni chikazukeru ka to kangaeta yoru ni
Tsuki wa michite namida wa afureta
Douse to hakidashita
Kotoba ga tokete ukabiagaru
Yokogao wa totemo utsukushii
Nani ga atta ka shiranai keredo
Mikata de itai yo
Kono yo wo umaku ikiru houhou nante
Dokonimo kaichainai no
Ruupu suru parareru waarudo
Yuutopia no shinjitsu wo
Shitte mitai ya
Motto tanoshimitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou
Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou
Koraaju sareta feiku sheiku sare
Mattemashita to furisosogu
Namami no kokoro wo mushibandeiku myou
Byou deshou ne shoujiki shouki de irarenai ne
Taishuusei no naka tatakau bokura
Nobashita te wo ima sugu ni
Kono mune ni te kuriyosete
Daijoubu to ietanara…
Hikari to yami no hazama de iki wo shite
Kanarazu mukae ni yuku yo
Houtteokenai ya
Ayafuya demo ii kara
Sonzai shoumei no merodii wo
Kuchizusande boku ni wakaru you ni
Tonight
Yume nanka ja nainda
Tenchimuyou no hierarukii sae
Hitosashiyubi wo kuchibiru ni soete
Hikkurikaesou ka imajineeshon shidai
Asayake wa saitei na kinou wo tsutsumu
Mou doko e mo oite ikanai
Anata no subete wo uketomeru yo
Zutto shinjiteitainda
Motto aishite mitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou
Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou
Indonesia
Bisakah saya lebih akrab denganmu?
Malam hari ketika saya memikirkan itu
Bulan purnama dan air mataku mengalir
"Apa gunanya?" Kau mengela nafas
Wajahmu dari samping sangat indah
Muncul ketika kata-katamu melebur
Aku tak tahu apa yang telah kamu lalui
Tapi saya ingin berada di sisimu
Panduan perihal cara hidup di dunia ini
Tidak ditulis di manapun
Dalam dunia paralel yang berulang ini
Kebenaran ada di balik utopia
Aku ingin tahu apa itu
Dan lebih bersenang-senang
Dengan perasaan yang terang dan sederhana
Mati menciptakan dunia yang sempurna
Malam ini
Aku ingin lebih merasakan
Aku akan menyembunyikan lonceng penciptaan langit dan bumi
Lagi dan lagi
Mari mempunyai romansa terbesar di era ini
Kolase, terguncang kepalsuan
Tuangkan kalau menunggu
Keanehan menggerogoti hatiku yang telanjang
Jujur, saya tak dapat tetap waras sementara tiap detik berlalu
Saat kami bertarung di tengah-tengah popularitas masal
Jika saya dapat meraih tanganmu yang terulur
Aku akan menarikmu ke arahku
Dan berkata tidak apa-apa...
Aku bernapas diantara terang dan gelap
Dan menuju ke dirimu apapun yang terjadi
Aku tak dapat meninggalkanmu sendirian
Tak apa kalau itu tidak pasti
Bersenandunglah sehingga saya dapat mendengarnya
Melodi yang menandakan keberadaanmu
Malam ini
Ini bukan mimpi
Dengan jari di bibir kami
Kami bahkan akan membalik hierarki yang tak dapat diubah
Dengan imajinasi
Selimut matahari terbit terburuk kemarin
Aku takkan pernah meninggalkanmu
Aku akan menerimamu apa adanya
Aku ingin selalu percaya
Aku ingin lebih mencintaimu
Dengan perasaan yang terang dan sederhana
Mari menciptakan dunia yang sempurna
Malam ini
Aku ingin lebih merasakan
Aku akan menyembunyikan lonceng penciptaan langit dan bumi
Lagi dan lagi
Mari mempunyai romansa terbesar di era ini
English
Could I get closer to you?
The night I wondered that
The moon was full and my tears overflowed
"What's the point?" you sighed
Your profile was so beautiful
Emerging as your words dissolved
I don't know what you've been through
But I want to be on your side
A guide on how to live in this world
Isn't written down anywhere
In this looping parallel world
The truth behind utopia
I want to know what it is
And have more fun
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world
Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century
A collaged, shaken fakeness
Pours down if waiting
Strangeness gnaws at my naked heart
Honestly, I can't stay sane while the seconds tick by
As we battle amidst mass popularity
If I could grab your outstretched hand
Pull you towards me
And say it's all right...
I'd breathe between light and darkness
And head to you no matter what
I can't leave you be
It's all right if it's uncertain
Hum so that I can hear it
A melody proving you exist
Tonight
This isn't a dream
With a finger on our lips
We'll overturn even an irreversible hierarchy
With imagination
Sunrise blankets the worst yesterdays
I'll never leave you behind
I'll accept everything you are
I want to always believe
I want to love you even more
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world
Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century
Kanji
誰かを愛せたなら
あなたに近づけるかと考えた夜に
月は満ちて涙は溢れた
どうせ と吐き出した
言葉が溶けて浮かび上がる
横顔はとても美しい
何があったかしらないけれど
味方でいたいよ
この世をうまく生きる方法なんて
どこにも書いちゃいないの
ループするパラレルワールド
ユートピアの真実を
知ってみたいや
もっと 楽しみたいんだ
単純明快な気持ちで
完璧な世界を僕らで作ろう
Tonight
もっと 感じていたいんだ
天地開闢の鐘の音を
高らかに鳴らすんだ 何度でも
今世紀最大ロマンチックしよう
コラージュされたフェイク シェイクされ
待ってました と降り注ぐ
生身の心を蝕んでいく妙
秒でしょうね 正直 正気でいられないね
大衆性の中 戦う僕ら
伸ばした手を今すぐに
この胸に手繰り寄せて
大丈夫と言えたなら…
光と闇の狭間で息をして
必ず迎えにゆくよ
放っておけないや
あやふやでもいいから
存在証明のメロディーを
口ずさんで 僕にわかるように
Tonight
夢なんかじゃないんだ
天地無用のヒエラルキーさえ
人差し指をくちびるに添えて
ひっくり返そうか イマジネーション次第
朝焼けは最低な昨日を包む
もうどこへも置いていかない
あなたの 全てを 受け止めるよ
ずっと 信じていたいんだ
もっと 愛してみたいんだ
単純明快な気持ちで
完璧な世界を僕らで作ろう
Tonight
もっと 感じていたいんだ
天地開闢の鐘の音を
高らかに鳴らすんだ 何度でも
今世紀最大ロマンチックしよう
* Kanji : Lyrical Nonsense
* English : SCANDAL HEAVEN
* Indonesia : hinayume
0 Response to "Scandal - Tonight (Lyrics Terjemahan) | Raise De Wa Chanto Shimasu Theme Song"
Post a Comment