Scandal - Ceramic Blue (セラミックブルー) Lyrics Terjemahan
SCANDAL - Ceramic Blue (セラミックブルー) detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Track #7 album Kiss from the darkness
Kimi ga watashi no namae wo yonda
Nan no hentetsu mo nai mainichi da
Sore wo shiawase to nazuke yonda
Ukareta hibi ashita mo kore de ii
Kimi no kokoro wa ano hi no mama ka
Nan no hoshou mo nai futari no koto
Fukai umi mayoikonda you da
Eien ni tsuzuku saki wa futoumei
Shinkirou wa me wo hosometa
Watashi no namida wo kakushite
Kokoro wo yurayura to yurasu no
Tsumetaku naru hazu no kaze wa nurui
Marude supottoraito
Taiyou ga teritsukeru kimi wa mabushii
Sono hikari ni itsumo muchuu da sukoshi no fuan mo itooshii
Aa tobikonda watashi ookiku iki wo sutte
Tomaru koto naku oyogi tsuzukeru no oyogi tsuzukeru no
Aa kimi to watashi mou hitotsu ni natteru?
Tsuyoku dakishimete daijoubu da yo to tsubuyaite ne
Unzari suru hodo kokochi ii
Kimi no ude no naka sekai ni hitotsu dake
Fukai nemuri ni tsuita sono hi wa
Totemo yoru ga mijikaku kanjiru no
Yawarakai nami ni
Hikiyoserareru mama kisu wo shiyou
Wasurerarenai kono kankaku wa ijiwaru dakara kuyashii
Aa yoisou na kurai hibiku kimi no koe
Doko made susumeba tadoritsukeru no ka tadoritsukeru no ka
Aa mizushibuki age moguru tori no mure
Chiisai awa hajikeru tsubu ni kimi wo omou no
Naisho no koto hontou no koto
Hyouriittai de mienai na
Fukai umi mayoikonda you da
Eien ni tsuzuku saki wa futoumei
Aa tobikonda watashi ookiku iki wo sutte
Tomaru koto naku oyogi tsuzukeru no oyogi tsuzukeru no
Aa kimi to watashi mou hitotsu ni natteru?
Tsuyoku dakishimete daijoubu da yo to tsubuyaite ne
Kau memanggil namaku
Di hari yang biasa
Aku menyebutnya itu kebahagiaan
Aku harap besok sama meriahnya
Apakah kamu mencicipi hal yang sama menyerupai sebelumnya?
Tak ada jaminan untuk kita berdua
Rasanya menyerupai tersesat di bahari dalam
Tak terang apa yang melampaui titik ini yang berlangsung selamanya
Fatamorgana menyembunyikan air mata
Yang menyipitkan mataku
Saat hatiku berayun
Angin yang seharusnya hambar terasa hangat
Kamu menyilaukan
Saat matahari menyinarimu menyerupai lampu sorot
Kamu selalu terjebak dalam cahaya, senang ketika merasa sedikit tidak nyaman
Ah, ketika melompat saya menarik napas panjang
Dan terus berenang dan berenang tanpa henti
Ah, bukankah kamu dan saya sudah menjadi satu?
Pegang saya erat-erat dan bisikkan bahwa itu akan baik-baik saja
Sangat nyaman dan memuakkan
Berada di tanganmu, Tak ada yang lain di dunia ini
Pada hari-hari ketika ku tertidur lelap
Rasanya malam itu sangat singkat
Ayo berciuman
Seperti kita ditarik oleh gelombang lembut
Perasaan yang tak terlupakan ini sangat kejam, sangat menciptakan frustrasi
Ah, suaramu beresonansi hampir seperti kamu sedang mabuk
Seberapa jauh jaraknya? Bisakah saya mencapainya? Bisakah saya mencapainya?
Ah, percikan, kawanan burung yang menyelam
Gelembung kecil muncul dan saya memikirkanmu
Sesuatu yang rahasia, sesuatu yang benar
Aku tak dapat melihat keduanya sama
Rasanya menyerupai tersesat di bahari dalam
Tak terang apa yang melampaui titik ini yang berlangsung selamanya
Ah, ketika saya melompat saya menarik napas panjang
Dan terus berenang dan berenang tanpa henti
Ah, bukankah kamu dan saya sudah menjadi satu?
Pegang saya erat-erat dan bisikkan bahwa itu akan baik-baik saja
You called out my name
On an ordinary day
I called it happiness
I hope tomorrow's just as festive
Do you feel the same as you did then?
There's no guarantee for the two of us
It feels like I'm lost in the deep sea
It's unclear what's beyond this point that goes on forever
The mirage hid the tears
That narrowed my eyes
As my heart sways about
The wind that should be chilly is lukewarm
You're dazzling
As the sun shines down on you like a spotlight
You're always caught up in the light, loving to feel a little uneasy
Ah, as I jump in I take a deep breath
And keep swimming and swimming without stopping
Ah, haven't you and I already become one?
Hold me tightly and whisper that it'll be okay
It's so sickeningly comfortable
Being in your arms - There's nothing else like it in the world
On the days I fall in a deep sleep
It feels like the nights are awfully short
Let's kiss
As we're pulled in by the soft waves
This unforgettable feeling is so cruel - It's so frustrating
Ah, your voice is resonating almost as if you're tipsy
How far will it go? Can I reach it? Can I reach it?
Ah, a diving flock of birds splash into the water
Small bubbles pop and I think of you
Something secret, something true
I can't see both as being the same
It feels like I'm lost in the deep sea
It's unclear what's beyond this point that goes on forever
Ah, as I jump in I take a deep breath
And keep swimming and swimming without stopping
Ah, haven't you and I already become one?
Hold me tightly and whisper that it'll be okay
君が私の名前を呼んだ
何の変哲もない毎日だ
それを幸せと名付け呼んだ
浮かれた日々 明日もこれでいい
君の心はあの日のままか
なんの保証もない 二人のこと
深い海 迷い込んだようだ
永遠に続く先は 不透明
蜃気楼は目を細めた
私の涙を隠して
心をゆらゆらと揺らすの
冷たくなるはずの風はぬるい
まるでスポットライト
太陽が照りつける 君は眩しい
その光にいつも夢中だ 少しの不安も愛おしい
ああ 飛び込んだ私 大きく息を吸って
止まることなく 泳ぎ続けるの 泳ぎ続けるの
ああ 君と私 もう 一つになってる?
強く抱きしめて 大丈夫だよと 呟いてね
うんざりするほど心地良い
君の腕の中 世界に一つだけ
深い眠りについたその日は
とても夜が短く感じるの
やわらかい波に
引き寄せられるまま キスをしよう
忘れられないこの感覚は 意地悪だから悔しい
ああ 酔いそうなくらい 響く君の声
どこまで進めば たどり着けるのか たどり着けるのか
ああ 水しぶきあげ 潜る鳥の群れ
小さい泡 弾ける粒に 君を思うの
内緒のこと 本当のこと
表裏一体で見えないな
深い海 迷い込んだようだ
永遠に続く先は 不透明
ああ 飛び込んだ私 大きく息を吸って
止まることなく 泳ぎ続けるの 泳ぎ続けるの
ああ 君と私 もう 一つになってる?
強く抱きしめて 大丈夫だよと 呟いてね
* Kanji : Lyrical Nonsense
* English : SCANDAL HEAVEN
* Indonesia : hinayume
Ceramic Blue merupakan lagu milik band pop-rock all-girl Jepang, SCANDAL. Lagu ini berada dalam album ke-9 mereka yang berjudul Kiss from the darkness sebagai track #7, album ini dirilis pada 12 Februari 2020 dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition (A), limited CD+Magazine edition (B), dan complete limited CD+DVD+GOODS ※Luxurious BOX edition. Selain itu, versi vinyl album ini juga tersedia dan dirilis pada 4 Maret 2020.
Baca selengkapnya, SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 band SCANDAL
Sumber https://hinayume.blogspot.com/
Track #7 album Kiss from the darkness
![]() |
Limited Edition A cover |
Official Audio
Romaji
Nan no hentetsu mo nai mainichi da
Sore wo shiawase to nazuke yonda
Ukareta hibi ashita mo kore de ii
Kimi no kokoro wa ano hi no mama ka
Nan no hoshou mo nai futari no koto
Fukai umi mayoikonda you da
Eien ni tsuzuku saki wa futoumei
Shinkirou wa me wo hosometa
Watashi no namida wo kakushite
Kokoro wo yurayura to yurasu no
Tsumetaku naru hazu no kaze wa nurui
Marude supottoraito
Taiyou ga teritsukeru kimi wa mabushii
Sono hikari ni itsumo muchuu da sukoshi no fuan mo itooshii
Aa tobikonda watashi ookiku iki wo sutte
Tomaru koto naku oyogi tsuzukeru no oyogi tsuzukeru no
Aa kimi to watashi mou hitotsu ni natteru?
Tsuyoku dakishimete daijoubu da yo to tsubuyaite ne
Unzari suru hodo kokochi ii
Kimi no ude no naka sekai ni hitotsu dake
Fukai nemuri ni tsuita sono hi wa
Totemo yoru ga mijikaku kanjiru no
Yawarakai nami ni
Hikiyoserareru mama kisu wo shiyou
Wasurerarenai kono kankaku wa ijiwaru dakara kuyashii
Aa yoisou na kurai hibiku kimi no koe
Doko made susumeba tadoritsukeru no ka tadoritsukeru no ka
Aa mizushibuki age moguru tori no mure
Chiisai awa hajikeru tsubu ni kimi wo omou no
Naisho no koto hontou no koto
Hyouriittai de mienai na
Fukai umi mayoikonda you da
Eien ni tsuzuku saki wa futoumei
Aa tobikonda watashi ookiku iki wo sutte
Tomaru koto naku oyogi tsuzukeru no oyogi tsuzukeru no
Aa kimi to watashi mou hitotsu ni natteru?
Tsuyoku dakishimete daijoubu da yo to tsubuyaite ne
Indonesia
Di hari yang biasa
Aku menyebutnya itu kebahagiaan
Aku harap besok sama meriahnya
Apakah kamu mencicipi hal yang sama menyerupai sebelumnya?
Tak ada jaminan untuk kita berdua
Rasanya menyerupai tersesat di bahari dalam
Tak terang apa yang melampaui titik ini yang berlangsung selamanya
Fatamorgana menyembunyikan air mata
Yang menyipitkan mataku
Saat hatiku berayun
Angin yang seharusnya hambar terasa hangat
Kamu menyilaukan
Saat matahari menyinarimu menyerupai lampu sorot
Kamu selalu terjebak dalam cahaya, senang ketika merasa sedikit tidak nyaman
Ah, ketika melompat saya menarik napas panjang
Dan terus berenang dan berenang tanpa henti
Ah, bukankah kamu dan saya sudah menjadi satu?
Pegang saya erat-erat dan bisikkan bahwa itu akan baik-baik saja
Sangat nyaman dan memuakkan
Berada di tanganmu, Tak ada yang lain di dunia ini
Pada hari-hari ketika ku tertidur lelap
Rasanya malam itu sangat singkat
Ayo berciuman
Seperti kita ditarik oleh gelombang lembut
Perasaan yang tak terlupakan ini sangat kejam, sangat menciptakan frustrasi
Ah, suaramu beresonansi hampir seperti kamu sedang mabuk
Seberapa jauh jaraknya? Bisakah saya mencapainya? Bisakah saya mencapainya?
Ah, percikan, kawanan burung yang menyelam
Gelembung kecil muncul dan saya memikirkanmu
Sesuatu yang rahasia, sesuatu yang benar
Aku tak dapat melihat keduanya sama
Rasanya menyerupai tersesat di bahari dalam
Tak terang apa yang melampaui titik ini yang berlangsung selamanya
Ah, ketika saya melompat saya menarik napas panjang
Dan terus berenang dan berenang tanpa henti
Ah, bukankah kamu dan saya sudah menjadi satu?
Pegang saya erat-erat dan bisikkan bahwa itu akan baik-baik saja
English
On an ordinary day
I called it happiness
I hope tomorrow's just as festive
Do you feel the same as you did then?
There's no guarantee for the two of us
It feels like I'm lost in the deep sea
It's unclear what's beyond this point that goes on forever
The mirage hid the tears
That narrowed my eyes
As my heart sways about
The wind that should be chilly is lukewarm
You're dazzling
As the sun shines down on you like a spotlight
You're always caught up in the light, loving to feel a little uneasy
Ah, as I jump in I take a deep breath
And keep swimming and swimming without stopping
Ah, haven't you and I already become one?
Hold me tightly and whisper that it'll be okay
It's so sickeningly comfortable
Being in your arms - There's nothing else like it in the world
On the days I fall in a deep sleep
It feels like the nights are awfully short
Let's kiss
As we're pulled in by the soft waves
This unforgettable feeling is so cruel - It's so frustrating
Ah, your voice is resonating almost as if you're tipsy
How far will it go? Can I reach it? Can I reach it?
Ah, a diving flock of birds splash into the water
Small bubbles pop and I think of you
Something secret, something true
I can't see both as being the same
It feels like I'm lost in the deep sea
It's unclear what's beyond this point that goes on forever
Ah, as I jump in I take a deep breath
And keep swimming and swimming without stopping
Ah, haven't you and I already become one?
Hold me tightly and whisper that it'll be okay
Kanji
何の変哲もない毎日だ
それを幸せと名付け呼んだ
浮かれた日々 明日もこれでいい
君の心はあの日のままか
なんの保証もない 二人のこと
深い海 迷い込んだようだ
永遠に続く先は 不透明
蜃気楼は目を細めた
私の涙を隠して
心をゆらゆらと揺らすの
冷たくなるはずの風はぬるい
まるでスポットライト
太陽が照りつける 君は眩しい
その光にいつも夢中だ 少しの不安も愛おしい
ああ 飛び込んだ私 大きく息を吸って
止まることなく 泳ぎ続けるの 泳ぎ続けるの
ああ 君と私 もう 一つになってる?
強く抱きしめて 大丈夫だよと 呟いてね
うんざりするほど心地良い
君の腕の中 世界に一つだけ
深い眠りについたその日は
とても夜が短く感じるの
やわらかい波に
引き寄せられるまま キスをしよう
忘れられないこの感覚は 意地悪だから悔しい
ああ 酔いそうなくらい 響く君の声
どこまで進めば たどり着けるのか たどり着けるのか
ああ 水しぶきあげ 潜る鳥の群れ
小さい泡 弾ける粒に 君を思うの
内緒のこと 本当のこと
表裏一体で見えないな
深い海 迷い込んだようだ
永遠に続く先は 不透明
ああ 飛び込んだ私 大きく息を吸って
止まることなく 泳ぎ続けるの 泳ぎ続けるの
ああ 君と私 もう 一つになってる?
強く抱きしめて 大丈夫だよと 呟いてね
* Kanji : Lyrical Nonsense
* English : SCANDAL HEAVEN
* Indonesia : hinayume
Ceramic Blue merupakan lagu milik band pop-rock all-girl Jepang, SCANDAL. Lagu ini berada dalam album ke-9 mereka yang berjudul Kiss from the darkness sebagai track #7, album ini dirilis pada 12 Februari 2020 dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition (A), limited CD+Magazine edition (B), dan complete limited CD+DVD+GOODS ※Luxurious BOX edition. Selain itu, versi vinyl album ini juga tersedia dan dirilis pada 4 Maret 2020.
Baca selengkapnya, SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 band SCANDAL
0 Response to "Scandal - Ceramic Blue (セラミックブルー) Lyrics Terjemahan"
Post a Comment